Stranica: 2/7.

Re: [ZAVRŠENO] Istanbul

Postano: 25 ožu 2015, 11:28
Postao/la sadistiko
Praktički su u prvom emailu zamolili da se makne sa interneta, što obuhvaća sva mjesta gdje je ikad objavljeno. Nažalost.

Re: [ZAVRŠENO] Istanbul

Postano: 25 ožu 2015, 13:23
Postao/la grof
sadistiko je napisao/la:Praktički su u prvom emailu zamolili da se makne sa interneta, što obuhvaća sva mjesta gdje je ikad objavljeno. Nažalost.
Nažalost. Plus u primjeru iz Italije stoji kako su imali prijevod na BGG-u i talijanskom forumu.
Preko pravila skinutih s BGG-a vrlo lako mogu doći do našeg portala i vidjeti Istanbul.
Iz tog razloga skinuti ću pravila s portala jer ne želim da nam udruga ima posla s njihovom pravnom službom koja bi nas mogla tužiti, a tu tužbu bi mi sigurno izgubili jer kršimo njihov Copyright.

Re: [ZAVRŠENO] Istanbul

Postano: 25 ožu 2015, 14:28
Postao/la Nuuq
Predlažem da ih izspamamo da necemo više kupovati njihove igre, a i to bi pristao. I napisati kao razlog upravo ovo. Da shvate kako je ovo glupo.

Live long and prosper.

Re: [ZAVRŠENO] Istanbul

Postano: 25 ožu 2015, 14:40
Postao/la Nuuq
Mislim, neko ulozi toliko truda i vremena u nešto što je, realno, samo njima korist, a oni su bezobzirni i arogantni. Razumijem im stavove, ali načine nikako.

Live long and prosper.

Re: [ZAVRŠENO] Istanbul

Postano: 25 ožu 2015, 15:08
Postao/la joezg
Moram priznati da me malo čudi jednoglasno kritiziranje postupka i argumentacije od strane Pegasusa.

Za početak nemojte zaboraviti da je Istanbul (i knjižica s pravilima) njihovo intelektualno vlasništvo! Intelektualno vlasništvo treba poštovati. Oni su uložili i novac i vrijeme (vjerojatno i dosta strasti) u taj projekt i imaju nedvojbeno pravo uživati sve plodove koje im taj uspješni projekt donosi. To uključuje i novac. Ovaj svijet funkcionira na temelju novca i dok je tako, smatram da je pogrešno kritizirati ikoga ako želi da mu njegov projekt donese i to.

Argument o gramzivoj korporaciji je smiješan, naprosto zato što govorimo o izdavačima društvenih igara. Ne znam jeste li svjesni, ali tu nema korporacija (ok, postoje iznimke kao Hasbro, Ravensburger i možda Asmodee). Konkretno u Pegasusu radi 20 ljudi. Tih 20 ljudi također moraju dobiti plaću i ajmo pretpostaviti (lijepo je razmišljati o svijetu kao lijepom mijestu iako to možda nije) da bi mogli ti ljudi dobiti povišice ako Pegasus poboljša poslovanje (i temeljem uspjeha Istambula).

Društvene igre (uglavnom) nisu biznis nego strast od koje neki sretnici mogu živjeti. Ja uistinu vjerujem da je to istina, a tome u prilog ide i tvrdnja koju često čujem iz razno raznih izvora a koja govori kako u ovom fahu ne postoji sukoba, kako si svi međusobno pomažu i kako je velika većina ljudi iz tog područja, naprosto, dobra. To su gejmeri... ljudi skloni igri i druženju. Isto to sam čuo i od Barbara Nostheide (jedna od glavnih ljudi u Spielboxu) koja mi je rekla da uživa na sajmu u Essenu jer se druži sa svim tim ljudima koji su (osim par iznimaka) super ekipa.

Isto tako ne vidim kako su argumenti od Andrea Bronswijka tragikomični i zašto tolike salve negodovanja. Čovjek je najprije ljubazno zamolio da se stvar makne, a onda još i dao detaljno obrazloženje, pritom zadržavajući visoku razinu pristojne komunikacije (kao i naš Matija, naravno).

Po meni je primjer s Talijanima vrlo ilustrativan i validan. Imaju vrlo konkretno iskustvo u kojem im je posao propao jer su postojala neslužbena pravila njihove igre na Talijanskom. Uvjeren sam da bi prodali više primjeraka igre da je Talijanski izdavač naposlijetku ipak izdao igru nego što će Talijani kupovati englesko izdanje preko interneta isključivo zbog postojanja pravila na Talijanskom (Talijanski partner bi uložio u marketing, a lokalizirana igra bi bila dostupnija širim masama kroz domaću distribuciju, a ne samo znalcima koji će igru lako kupiti online).

Naravno da se igra u Hrvatskoj neće izdati, ali kao što je čovjek i napisao to bi bio presedan zbog kojeb bi bilo pošteno dopustiti to i drugima.

Ne smije se odbaciti ni argument o originalnom artworku i layoutu. Uistinu je razumno ne dopustiti bilo kome da napravi svoju verziju pravila koja izgleda službeno. Moguće je zamisliti reputacijske rizike koje bi nedovoljno kvalitetan prijevod mogao uzrokovati izdavaču.

Ja ne kažem da je njihovo postupanje jedino ispravno (kao što i pokazuju drugačije prakse kod drugih izdavača), ali mislim da su argumenti validni i da njihov pristup problemu nikako nije tragikomičan pa čak ni komičan.

Nemojte biti zasljepljeni samo svojim kutem gledanja (mi smo se podrudili besplatno prevesti i radimo im besplatnu promociju). Vaša perspektiva je ok i hvalevrijedno je to što radite, ali postoje i drugačije perspektive koje ne možete sagledati jer uistinu ne poznajete ono čime se drugi ljudi bave. Izdavaštvo (društvenih igara) sigurno nije posao kojim bi se svaka šuša mogla uspješno baviti i ima puno velikih problema koje treba riješiti.

Re: [ZAVRŠENO] Istanbul

Postano: 25 ožu 2015, 15:12
Postao/la joezg
Ja uistinu nisam vidio da su bezobzirni i arogantni. Vrlo ljubazno su zamolili da se pravila maknu i još detaljno obrazložili svoje razloge, što nisu trebali učiniti. Pri tome su se još i zahvalili na interesu za igru i uloženom trudu.
Pegasus je napisao/la:thank you very much for your interest in our games and especially in Istanbul! We appreciate the time and effort you want to put in fostering the community in terms of translating our rules into your language.
Nuuq je napisao/la:Mislim, neko ulozi toliko truda i vremena u nešto što je, realno, samo njima korist, a oni su bezobzirni i arogantni. Razumijem im stavove, ali načine nikako.
Ja isto razumijem stav, ali se meni način komunikacije sviđa! Pristojno i na visokoj razini.

P.S. ne znam nikog iz Pegasusa i nisam nikad radio bilo što vezano uz njih.

Re: [ZAVRŠENO] Istanbul

Postano: 25 ožu 2015, 15:25
Postao/la sadistiko
Svejedno, ja i dalje mislim da je to glupost.
Jasno mi je da ljudi žive od toga, ali npr. Imao sam slučaj sa Queen Games koji su mi napisali ovako. Iako im je drago što se interesiram za njihovu igru i što sam preveo pravila (uz pitanje da li kasnije to smijem objaviti) da će u slučaju ako ikada izađe lokalizirana verzija na hrvatskom oni s pravom koristiti moj prijevod ako im to odgovara i da nemam osnovu za traženje ikakvih novaca ako oni to naprave.
Malo me i to zateklo, ali dobro, njihova pravila, njihov artwork, njihovo sve, nek im bude, ali su svejedno dozvolili objavu. Jer su svjesni da će možda i na ovaj način možda privući kojeg novog igrača iz Hrvatske.
BTW, dobrano smo zagadili jadnu temu od Istanbula.

Re: [ZAVRŠENO] Istanbul

Postano: 25 ožu 2015, 15:45
Postao/la Igor
@joezg - lijepo sročeno,sa uvidom u trenutno stanje izdavača i autora društvenih igara svih žanrova.Kako i sam komuniciram sa nekoliko autora na dnevnoj bazi,koji pored svog redovnog posla financiraju i smišljaju nove igre pod ugovornom obavezom.Nažalost ili na sreću neki od naslova godinama ostaju u printu,kako autor svojim novcem podržava projekt,a gotovo je norma da obitelj osjeća posljedice tijekom stvaralačkog rada.

U takvom okruženju nije neobično htjeti naplatiti svako slovo,o tome sam pisao davno ovdje na forumu.S druge strane percepcija da se radi nešto dobro kao da samo po sebi isključuje rad autora.
Jedini prijevod za koji sam bio zainteresiran a ostao je dovršen na pola,radi se o "Greenland"-u Phila Eklunda,međutim tražio sam i dobio pismenu potvrdu da mogu pristupiti prevođenju.

Re: [ZAVRŠENO] Istanbul

Postano: 25 ožu 2015, 16:44
Postao/la kockica
Joeyzg, sviđa mi se kod tebe odmjereni stavovi koje zastupaš, i meni osobno nije problem profit sam po sebi, a za što je izdavač optužen od strane nekih. Naprotiv, kamo sreće da ljudi mogu dobro zarađivati od posla koji rade, a s druge strane da je cjenovno dostupno kupcima. I slažem se, imaju pristojan nivo komunikacije. I još se slažem, bilo bi super da svaka zemlja ima lokaliziranu verziju igre.

Ali ne mogu ne odmahnuti na usporedbe koje je dotični Andre napravio. Pa zaboga uspoređuje nas u rangu s nekom Italijom (cca 60 milijuna stanovnika), Rumunjskom (preko 20 milijuna), Španjolskom (46 milijuna) i sl. Možda griješim, ali ovdje bi se možda uspjelo s lokalizacijom da se Hrvatska eventualno promatra kao dio ex-yu tržišta a i to bi vjerojatno predstavljalo problem s obzirom da to tržište nije jedinstveno već i zbog EU granice. Realno će izdavač jedinu promociju svoje igre na ovako malom tržištu imati upravo zahvaljujući ovim entuzijastima, pa im se možda i moglo to objasniti. Slažem se sa njima da ako naprave ustupak jednoj Hrvatskoj, to će biti i presedan za druge, ali moglo se barem izići toliko ususret da se prijevod npr. dopusti na ovom portalu gdje teško da će doći neki Španjolac, Grk i ini.

Re: [ZAVRŠENO] Istanbul

Postano: 25 ožu 2015, 17:15
Postao/la Nuuq
Napisat ću lijepo poslije, ali nisam rekao ništa nego da si bezobzirni i arogantni. I to i mislim. Jer nemaju obzira prema ljudima koji ne govore jezike i arogantni su jer ih oni ne zanimaju. Dok nisam skinuo HR prijevod za Village, Noam ga ni igrao jer ljudi sa kojima igram, neki, ne govore dobro ni eng ni njem. Nakon skidanja tog prijevoda dvojica mojih prijatelja su također kupili igru i šire je dalje. Možda sam shvaćen pogrešno, ali mislim da ne vide dalje od svog nosa. Upravo jer profit nije ogroman, i ako je vec svaka prodana igra značajna, što se mene tice, zbog prevedenih pravila na igranje.org, Pegasus je prodao još dvije kopije Villagea.
Nemam pojma. Dakle nisam rekao bezobrazni, nego bezobzirni, i mislim da je sada jasnije na šta sam mislio.
Ali ako ih te dvije prodane kopije ne zanimaju, znaci da ih ti igrači ne zanimaju, a onda, na žalost, ne zanimaju ni oni mene. Srećom, toliko je genijalnih igara da mi PS ništa ne znači.
Izvinite ako sam pogrešno shvaćen. Posebno Joeyzg.

Live long and prosper.