
Rječnik pojmova
Moderator/ica: sadistiko
Pravila foruma
Teme otvarajte po imenima igara koje prevodite, kako bi se lakše diskutiralo o pojedinom prijevodu igre.
U otvorenoj temi obavještavajte u kakvom je statusu prijevod. Početak, kraj, problemi i nedoumice...
Također, provjerite svoje tekstove pomoću provjere pravopisa u programima za pisanje teksta ili web browserima, jer je ružno vidjeti kada se podkradu tipične pravopisne greške (posebno Č i Ć, te JE i IJE). Prije početka rada obavezno pročitajte Priručnik za prevoditelje!
Priručnik za prevoditelje
Rječnik igraćih pojmova
Teme otvarajte po imenima igara koje prevodite, kako bi se lakše diskutiralo o pojedinom prijevodu igre.
U otvorenoj temi obavještavajte u kakvom je statusu prijevod. Početak, kraj, problemi i nedoumice...
Također, provjerite svoje tekstove pomoću provjere pravopisa u programima za pisanje teksta ili web browserima, jer je ružno vidjeti kada se podkradu tipične pravopisne greške (posebno Č i Ć, te JE i IJE). Prije početka rada obavezno pročitajte Priručnik za prevoditelje!
Priručnik za prevoditelje
Rječnik igraćih pojmova
- grof
- Redovni član udruge
- Reactions:
- Postovi: 8500
- Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
- Lokacija: Zagreb
- Ima zahvala: 1622 puta
- pohvaljen: 2445 puta
- Kontakt:
Re: Rječnik pojmova
no dobro, dobro... složi mediawiki, ali volio bih da se onda i ostali uključe u rad, a ne da to sve skupa postoji samo zbog jednog čovjeka. 

Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
- grof
- Redovni član udruge
- Reactions:
- Postovi: 8500
- Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
- Lokacija: Zagreb
- Ima zahvala: 1622 puta
- pohvaljen: 2445 puta
- Kontakt:
Re: Rječnik pojmova
Na vrhu ovog podforuma jest poveznica na "Rječnik igraćih pojmova" koji možete sami pregledavati i dopunjavati, sortirati i slično.
Neka on postane referentno mjesto za unifikaciju engleskih izraza pri prevođenju.
Neka on postane referentno mjesto za unifikaciju engleskih izraza pri prevođenju.
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
- sadistiko
- Reactions:
- Postovi: 5026
- Pridružen/a: 15 ožu 2013, 08:04
- Lokacija: Petrinja
- Ima zahvala: 3720 puta
- pohvaljen: 3846 puta
- Kontakt:
Re: Rječnik pojmova
Grofe, ajd kad riješiš ovo sve oko izgleda stranica da riješimo i taj riječnik da je opće dostupan svima, a da samo neki koji zatraže mogu imati dozvolu za ubacivanje pojmova i prijevoda.
Baš mi je sad zatrebao riječnik pojmova i sad vidim da nije više dostupan.
Možda da ga svako od nas koji prevodimo imamo u ono sheranom folderu (ne znam jel to onda jedan te isti dokument kod svih ili je to nemoguće izvesti) ili da to riješimo nekako drugačije.
Baš mi je sad zatrebao riječnik pojmova i sad vidim da nije više dostupan.
Možda da ga svako od nas koji prevodimo imamo u ono sheranom folderu (ne znam jel to onda jedan te isti dokument kod svih ili je to nemoguće izvesti) ili da to riješimo nekako drugačije.
- Nuuq
- Reactions:
- Postovi: 1157
- Pridružen/a: 22 srp 2013, 04:35
- Ima zahvala: 689 puta
- pohvaljen: 895 puta
- Kontakt:
Re: Rječnik pojmova
Joj, ja bi napravio legendu, i ostavio sve ove opšte poznate riječi.
Ja sam naučio ljude stotinjak igara i uvijek koristim token, gold, meeple...
Ne znam, meni tako lakše, a vidim i ovima koji igraju samnom, posebno ako ima teksta, moram koristiti izraze koji su na kartama.
Tipa horror i sanity u MOM.
Live long and prosper.
Ja sam naučio ljude stotinjak igara i uvijek koristim token, gold, meeple...
Ne znam, meni tako lakše, a vidim i ovima koji igraju samnom, posebno ako ima teksta, moram koristiti izraze koji su na kartama.
Tipa horror i sanity u MOM.
Live long and prosper.
-
- Reactions:
- Postovi: 2524
- Pridružen/a: 09 vel 2015, 13:55
- Lokacija: Zagreb - Rakovica
- Ima zahvala: 2069 puta
- pohvaljen: 1353 puta
- Kontakt:
Re: Rječnik pojmova
Molim pomoć. Pišem recenziju za arcove Race-a, i zanima me kako bi se prevela/zamijenila ta riječ?
-
- Reactions:
- Postovi: 2524
- Pridružen/a: 09 vel 2015, 13:55
- Lokacija: Zagreb - Rakovica
- Ima zahvala: 2069 puta
- pohvaljen: 1353 puta
- Kontakt:
Re: Rječnik pojmova
Je, ali kako će to izgledati u recenziji. Race ima tri luka (povrće? oružje?)
trebam neku zamjensku riječ poput sage, priče... bilo kakva ideja? 


- miljenko
- Reactions:
- Postovi: 652
- Pridružen/a: 22 lip 2011, 04:08
- Lokacija: Zagreb
- Ima zahvala: 979 puta
- pohvaljen: 336 puta
- Kontakt:
Re: Rječnik pojmova
Race ima tri luka priče. Prvi luk je borba pobunjenika i imperija, drugi istraživanje sfere, a treći se bavi obranom od vanzemaljaca... Kak ti se to čini??
Hoćeš možda luk zamijeniti granom
Hoćeš možda luk zamijeniti granom

Zadnja izmjena: miljenko, dana/u 23 vel 2017, 15:03, ukupno mijenjano 1 put.
-
- Reactions:
- Postovi: 2524
- Pridružen/a: 09 vel 2015, 13:55
- Lokacija: Zagreb - Rakovica
- Ima zahvala: 2069 puta
- pohvaljen: 1353 puta
- Kontakt:
Re: Rječnik pojmova
Bom još razmislil o vašim idejama, bolje nego moje. Vidjet ću kada napišem recku za 1. arc kako mi se uklapa.
Trebalo bi zapravo shvatiti kako bi se prevelo puno značenje - story arc ( https://en.wikipedia.org/wiki/Story_arc ).
Trebalo bi zapravo shvatiti kako bi se prevelo puno značenje - story arc ( https://en.wikipedia.org/wiki/Story_arc ).