Prijevodi pravila igara
Moderator/ica: sadistiko
Pravila foruma
Teme otvarajte po imenima igara koje prevodite, kako bi se lakše diskutiralo o pojedinom prijevodu igre.
U otvorenoj temi obavještavajte u kakvom je statusu prijevod. Početak, kraj, problemi i nedoumice...
Također, provjerite svoje tekstove pomoću provjere pravopisa u programima za pisanje teksta ili web browserima, jer je ružno vidjeti kada se podkradu tipične pravopisne greške (posebno Č i Ć, te JE i IJE). Prije početka rada obavezno pročitajte Priručnik za prevoditelje!
Priručnik za prevoditelje
Rječnik igraćih pojmova
Teme otvarajte po imenima igara koje prevodite, kako bi se lakše diskutiralo o pojedinom prijevodu igre.
U otvorenoj temi obavještavajte u kakvom je statusu prijevod. Početak, kraj, problemi i nedoumice...
Također, provjerite svoje tekstove pomoću provjere pravopisa u programima za pisanje teksta ili web browserima, jer je ružno vidjeti kada se podkradu tipične pravopisne greške (posebno Č i Ć, te JE i IJE). Prije početka rada obavezno pročitajte Priručnik za prevoditelje!
Priručnik za prevoditelje
Rječnik igraćih pojmova
-
- Redovni član udruge
- Reactions:
- Postovi: 416
- Pridružen/a: 19 sij 2017, 22:56
- Ima zahvala: 203 puta
- pohvaljen: 562 puta
- Kontakt:
Re: Prijevodi pravila igara
Ahoj!
Željan sam pomoći s prevođenjem, ali nisam u mogućnosti napraviti sve iz uputa. Mogu čisto prevesti tekst u word, pa ako netko drugi to onda želi napraviti kako spada.
Mogu prevesti s engleskog, francuskog, češkog, slovačkog. Eto, sad vi recite ako vam to išta znači.
Željan sam pomoći s prevođenjem, ali nisam u mogućnosti napraviti sve iz uputa. Mogu čisto prevesti tekst u word, pa ako netko drugi to onda želi napraviti kako spada.
Mogu prevesti s engleskog, francuskog, češkog, slovačkog. Eto, sad vi recite ako vam to išta znači.
- grof
- Redovni član udruge
- Reactions:
- Postovi: 8500
- Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
- Lokacija: Zagreb
- Ima zahvala: 1622 puta
- pohvaljen: 2445 puta
- Kontakt:
Re: Prijevodi pravila igara
A zašto ne možeš provesti proces prevođenja do kraja? Što te konkretno muči?
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
- grof
- Redovni član udruge
- Reactions:
- Postovi: 8500
- Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
- Lokacija: Zagreb
- Ima zahvala: 1622 puta
- pohvaljen: 2445 puta
- Kontakt:
Re: Prijevodi pravila igara
Huh, da to je problem... Ne znam, ekipa obično odradi cijeli prijevod s uklapanjem u original, pa ne znam koliko će htjeti koristiti tuđi raw prijevod za uklapanje.
No, možda se netko ipak javi.

Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
- grof
- Redovni član udruge
- Reactions:
- Postovi: 8500
- Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
- Lokacija: Zagreb
- Ima zahvala: 1622 puta
- pohvaljen: 2445 puta
- Kontakt:
Re: Prijevodi pravila igara
Znam da je, ali mislim da bi napravili veliki korak unatrag da prestanemo stvarati takva kvalitetna pravila.sadistiko je napisao/la: 16 vel 2017, 20:53 Da to je problem. To mi dođe najmržnji dio posla i kad svoje pripremam
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
- sadistiko
- Reactions:
- Postovi: 5026
- Pridružen/a: 15 ožu 2013, 08:04
- Lokacija: Petrinja
- Ima zahvala: 3720 puta
- pohvaljen: 3846 puta
- Kontakt:
Re: Prijevodi pravila igara
Ma nisam ni mislio radili lošije nego to sad činim. Samo kažem da je ponekad stvarno pain in the ass kad imaš pravilo koje na svih 16 stranica ima svaki naslov u drugoj boji i veličini fonta, kao da su se igrala moja djeca u školi iz 5. razreda.
- grof
- Redovni član udruge
- Reactions:
- Postovi: 8500
- Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
- Lokacija: Zagreb
- Ima zahvala: 1622 puta
- pohvaljen: 2445 puta
- Kontakt:
Re: Prijevodi pravila igara
To si potpuno u pravu! No autori igara znaju ponekad biti malo čudni. Sjećam se kada sam preko BGG-a kontaktirao autora Dominiona zbog neke lokalizacije, pa nije mogao ništa vidjeti od prikazanog jer on pomalo paranoidan ima isključen javascript u browseru, pa mu gotovo ništa na modernim stranicama i servisima nije radilo.
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
- sadistiko
- Reactions:
- Postovi: 5026
- Pridružen/a: 15 ožu 2013, 08:04
- Lokacija: Petrinja
- Ima zahvala: 3720 puta
- pohvaljen: 3846 puta
- Kontakt:
Re: Prijevodi pravila igara
Baš mi je drago da se opet malo diže ovaj dio foruma s prijevodima 
Možda ipak ima roda što sam nedavno pitao gdje smo stali... ?

Možda ipak ima roda što sam nedavno pitao gdje smo stali... ?
- grof
- Redovni član udruge
- Reactions:
- Postovi: 8500
- Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
- Lokacija: Zagreb
- Ima zahvala: 1622 puta
- pohvaljen: 2445 puta
- Kontakt:
Re: Prijevodi pravila igara
Hahaha, ma došlo mi je malo prevoditi, pa sam uzeo za sada ovih 5 komada koje stižu u MC uskoro.sadistiko je napisao/la: 17 tra 2018, 18:53 Baš mi je drago da se opet malo diže ovaj dio foruma s prijevodima
Možda ipak ima roda što sam nedavno pitao gdje smo stali... ?
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw