Stranica: 1/2.

Koje igre treba prevoditi?

Postano: 12 vel 2012, 10:38
Postao/la buraz
LOTR: LCG.
Ova igra je podosta zastupljena u Hrvatskoj, a vidim da još nema prijevoda pravila. Ima li upita/želja za prijevodom? Malo je zeznuto kaj su sve karte na Engleskom, i bez znanja Engleskog nema smisla igrati igru, pa se pitam ima li smisla prevoditi pravila?

Re: Lord of the rings: LCG?

Postano: 12 vel 2012, 11:07
Postao/la mado
Mislim da nema smisla prevoditi pravila za tu igru. Imam ju par mjeseci. Osim kaj su karte bogate tekstom, pravila su takva da često zahtjevaju pojašnjenja na BGG-u, u neslužbenom FAQ-u, a i FFG je izdao pokoji update na pravila.

Re: Lord of the rings: LCG?

Postano: 12 vel 2012, 12:23
Postao/la grof
Da, slažem se s Madom... treba prevoditi neke druge igre, pristupačnije većini.
Pada mi čak na pamet da složimo i kakvu anketu što prevoditi

Re: Lord of the rings: LCG?

Postano: 12 vel 2012, 12:58
Postao/la buraz
Okej. Još jedna koju imam, a bila je kod nas u prodaji je Warrior Knights.
Isto ima brdo teksta na karticama, pa predpostavljam da nema potreba ni prevoditi nju. ..

Re: Lord of the rings: LCG?

Postano: 12 vel 2012, 13:21
Postao/la grof
Pa, ne... igre koje imaju puno teksta i tako zahtijevaju znanje engleskog jezika. Bilo bi dobro prevoditi nešto što je svima dostupno za igranje.

Re: Lord of the rings: LCG?

Postano: 12 vel 2012, 15:31
Postao/la mado
Pogledaj koje igre se mogu kupiti u Hrvatskoj, a na BGG-u kakav im je Language Dependence. Ako im je na No necessary in-game text ili Some necessary text - easily memorized or small crib sheet, onda su odličan kandidat za prevođenje. Ako imaju Moderate in-game text - needs crib sheet or paste ups, onda treba vidjeti na samoj igri koliko ju ima smisla prevoditi.

Evo nekih prijedloga (ujedno puno tih igara nemamo ni opisano u bazi): Boldane imaju CM ili Algoritam u prodaji.
No necessary in-game text:
Age of Industry, Isla Dorada, Modern Art: The Card Game, Fresco, Thebes, Torres, Imperial 2030, Through the Desert,Troyes, Steam, Small World sve verzije i proširenja, Hansa, Elfenland, Brass, Chinatown, Hansa Teutonica, Zooloretto, Himalaya, Aquaretto, Notre Dame, Asara, Opera, Shogun, Endeavor, Yspahan, Blue Moon City, Valdora, Attika, In the Year of the Dragon, Ghost Stories, Planet Steam, Niagara, Taj Mahal, Vikings, Chicago Express, Diamant, The Resistance, Cyclades, Reef Encounter, Taluva, Space Hulk (third edition), Elasund: The First City of Catan, Ra, Navegador, The Castles of Burgundy, YINSH, Samurai, Amun-Re, Modern Art, Roads & Boats, Thurn and Taxis, Vinhos, Deadwood, ...

Some necessary text - easily memorized or small crib sheet:
Railways of the World, Age of Steam, Cargo Noir, Mesopotamia, Age of Gods, Ora et Labora, Forbidden Island, Colossal Arena, Kingdom Builder, Iron Dragon, Imperial, Glenn Drover's Empires: The Age of Discovery (2007), Red November, Mystery Express, Space Empires: 4X, Race for the Galaxy proširenja, Catan proširenja, A Few Acres of Snow, Wallenstein, Indonesia, Struggle of Empires, Automobile, A Game of Thrones board game, Maria, Days of steam, Goa, ...

Prevođenjem igara koje se još ne mogu kupiti u HR, moguće je da ubrzamo njihov dolazak, tj. požurimo Cartu, Algoritam i ostale da počnu uvoziti te igre, koje smo im praktički lokalizirali :)

Re: Lord of the rings: LCG?

Postano: 12 vel 2012, 15:50
Postao/la grof
Fresco ću ja jednom jer imam igru

Re: Lord of the rings: LCG?

Postano: 12 vel 2012, 16:06
Postao/la mado
Ili provjeri imaju li sve igre koje će biti na Danu društvenih igara prijevod pravila.

Re: Lord of the rings: LCG?

Postano: 12 vel 2012, 16:20
Postao/la grof
mado je napisao/la:Ili provjeri imaju li sve igre koje će biti na Danu društvenih igara prijevod pravila.
E, točno. To treba biti prevedeno!

Konkretno su to igre:
Ubongo, Hobbit the board game, Pitchcar

Gambit 7 nebih prevodio jer su pitanja i tako na engleskom, pa je potrebno da jedan igrač zna engleski.

Re: Koje igre treba prevoditi?

Postano: 12 vel 2012, 21:35
Postao/la buraz
Promijenih naslov teme, da bolje paše :)
I, da .. svakako ću prevesti nešto od potrebitog .. uskoro :D