prevedeni tekst i slike iz originala
Moderator/ica: sadistiko
Pravila foruma
Teme otvarajte po imenima igara koje prevodite, kako bi se lakše diskutiralo o pojedinom prijevodu igre.
U otvorenoj temi obavještavajte u kakvom je statusu prijevod. Početak, kraj, problemi i nedoumice...
Također, provjerite svoje tekstove pomoću provjere pravopisa u programima za pisanje teksta ili web browserima, jer je ružno vidjeti kada se podkradu tipične pravopisne greške (posebno Č i Ć, te JE i IJE). Prije početka rada obavezno pročitajte Priručnik za prevoditelje!
Priručnik za prevoditelje
Rječnik igraćih pojmova
Teme otvarajte po imenima igara koje prevodite, kako bi se lakše diskutiralo o pojedinom prijevodu igre.
U otvorenoj temi obavještavajte u kakvom je statusu prijevod. Početak, kraj, problemi i nedoumice...
Također, provjerite svoje tekstove pomoću provjere pravopisa u programima za pisanje teksta ili web browserima, jer je ružno vidjeti kada se podkradu tipične pravopisne greške (posebno Č i Ć, te JE i IJE). Prije početka rada obavezno pročitajte Priručnik za prevoditelje!
Priručnik za prevoditelje
Rječnik igraćih pojmova
-
- Reactions:
- Postovi: 957
- Pridružen/a: 09 kol 2011, 15:34
- Ima zahvala: 603 puta
- pohvaljen: 578 puta
prevedeni tekst i slike iz originala
Bok!
Imam prevedeni tekst u .docx.
Imam originalni rulebook u .pdf.
Kako da objedinim slike iz .pdf i tekst iz .docx u jedan dokument (npr da mi sve što nije tekst sa stranice n u .pdf postane pozadina na stranici n u .docx?
Konkretno, kako da napravim hrvatsku knjigu pravila za Tigris i Eufrat, da mi bude originalni dizajn, ali da maknem engleski tekst i na njegovo mjesto stavim hrvatski?
Imam prevedeni tekst u .docx.
Imam originalni rulebook u .pdf.
Kako da objedinim slike iz .pdf i tekst iz .docx u jedan dokument (npr da mi sve što nije tekst sa stranice n u .pdf postane pozadina na stranici n u .docx?
Konkretno, kako da napravim hrvatsku knjigu pravila za Tigris i Eufrat, da mi bude originalni dizajn, ali da maknem engleski tekst i na njegovo mjesto stavim hrvatski?
Zadnja izmjena: Stips, dana/u 26 lis 2015, 13:31, ukupno mijenjano 1 put.
- grof
- Redovni član udruge
- Reactions:
- Postovi: 8500
- Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
- Lokacija: Zagreb
- Ima zahvala: 1622 puta
- pohvaljen: 2445 puta
- Kontakt:
Re: prevedeni tekst i slike iz originala
Ne znam.
Radim isključivo u open-source alatima, pa tako takve stvari radim u Inkscapeu (gdje razbijem originalni PDF i maknem sve tekstove, a pozadine izvučem kao JPG slike) i Libre Offoceu kojim potom ubacim ove prazne pozadine i preko stavim tekstove prijevoda.
Tako ne kupujem ili još gore piratam vlasnički softver, a sve sredim.
Radim isključivo u open-source alatima, pa tako takve stvari radim u Inkscapeu (gdje razbijem originalni PDF i maknem sve tekstove, a pozadine izvučem kao JPG slike) i Libre Offoceu kojim potom ubacim ove prazne pozadine i preko stavim tekstove prijevoda.
Tako ne kupujem ili još gore piratam vlasnički softver, a sve sredim.

Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
-
- Reactions:
- Postovi: 957
- Pridružen/a: 09 kol 2011, 15:34
- Ima zahvala: 603 puta
- pohvaljen: 578 puta
Re: prevedeni tekst i slike iz originala
Dakle, Inkscape je free alat kojim mogu izdvojiti jpg slike iz pdf?
Ako da:
O pa to je to onda, thnx!
Prebacim kad dođem doma, danas nekad predvečer.
Ako da:
O pa to je to onda, thnx!

Prebacim kad dođem doma, danas nekad predvečer.
- grof
- Redovni član udruge
- Reactions:
- Postovi: 8500
- Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
- Lokacija: Zagreb
- Ima zahvala: 1622 puta
- pohvaljen: 2445 puta
- Kontakt:
Re: prevedeni tekst i slike iz originala
Imaš u crvenom okviru iznad ovih postova link na Priručnik za prevoditelje u kojem sam objasnio kako se to radi s Inkscapeom i Libre Officeom. Sve su to free (slobodni) programi.
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
-
- Reactions:
- Postovi: 957
- Pridružen/a: 09 kol 2011, 15:34
- Ima zahvala: 603 puta
- pohvaljen: 578 puta
- Arty
- Reactions:
- Postovi: 189
- Pridružen/a: 03 stu 2014, 11:11
- Lokacija: Pula
- Ima zahvala: 178 puta
- pohvaljen: 95 puta
- Kontakt:
Re: prevedeni tekst i slike iz originala
Ako ti ne paše inkscape a imaš Adobe Ilustrator dostupan u njemu je još bolje, i kad otvaraš sejvaš stranicu po stranicu pa ih kasnije objediniš u adobe acrobatu ili nesto slicno što će ih mergeati (nemoj printat u pdf jer se kasnije gubi mogućnost obrade ili ispravka)
Sent from my OnePlus One using Tapatalk
Sent from my OnePlus One using Tapatalk
So many games, so little time
- sadistiko
- Reactions:
- Postovi: 5026
- Pridružen/a: 15 ožu 2013, 08:04
- Lokacija: Petrinja
- Ima zahvala: 3720 puta
- pohvaljen: 3846 puta
- Kontakt:
Re: prevedeni tekst i slike iz originala
A eto, ako mogu, i ja ću onda dopisati moj način 
Za moju opciju ti treba Full programi Adobe Acrobat i Indesign.
- Ja prvo učitam origigi pravila u Acrobat i onda uklonim sav tekst i neke druge elemente ako je potrebno (npr. ako mi se pokaže tekst na hrvatskom previše različit pa ne odgovaraju više one točkice za nabrajanje ili je unutar teksta ubačena nekakava ikonica iz igre, to je gotovo nemoguće podesiti da bude isto kao u nekom drugom jeziku a da lijepo izgleda).
- Nakon toga sve prazne stranice učitam u Indesign i slažem od nule tekstove na hrvatskom.
Ovo mi se pokazalo ipak najbrži način. Postoji opcija da ispravljaš direktno u Acrobatu ali sam ubrzo odustao od toga jer ima dosta puno loših priprema za neka pravila pa je to pain in the ass ispravljati.

Za moju opciju ti treba Full programi Adobe Acrobat i Indesign.
- Ja prvo učitam origigi pravila u Acrobat i onda uklonim sav tekst i neke druge elemente ako je potrebno (npr. ako mi se pokaže tekst na hrvatskom previše različit pa ne odgovaraju više one točkice za nabrajanje ili je unutar teksta ubačena nekakava ikonica iz igre, to je gotovo nemoguće podesiti da bude isto kao u nekom drugom jeziku a da lijepo izgleda).
- Nakon toga sve prazne stranice učitam u Indesign i slažem od nule tekstove na hrvatskom.
Ovo mi se pokazalo ipak najbrži način. Postoji opcija da ispravljaš direktno u Acrobatu ali sam ubrzo odustao od toga jer ima dosta puno loših priprema za neka pravila pa je to pain in the ass ispravljati.
-
- Reactions:
- Postovi: 957
- Pridružen/a: 09 kol 2011, 15:34
- Ima zahvala: 603 puta
- pohvaljen: 578 puta
Re: prevedeni tekst i slike iz originala
Hvala svima na pomoći!
Idem po priručniku za ovaj put, plus detalj kaj sam prvo krenuo posve krivo, sami tekst u word pa kao kad dođe do dizajna lako ćemo. Što baš i nije slučaj ali nema veze, za prvi put dobro.
Uglavnom, tekst preveden, pozadine napravljene, još samo da rasporedim tekst po pozadinama i to je to...
Idem po priručniku za ovaj put, plus detalj kaj sam prvo krenuo posve krivo, sami tekst u word pa kao kad dođe do dizajna lako ćemo. Što baš i nije slučaj ali nema veze, za prvi put dobro.
Uglavnom, tekst preveden, pozadine napravljene, još samo da rasporedim tekst po pozadinama i to je to...
- grof
- Redovni član udruge
- Reactions:
- Postovi: 8500
- Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
- Lokacija: Zagreb
- Ima zahvala: 1622 puta
- pohvaljen: 2445 puta
- Kontakt:
Re: prevedeni tekst i slike iz originala
Bravo. 
Ne zaboravi na kraju dodati i logo Udruge (imaš ga u svom suradničkom direktoriju na Google Driveu)
Ako ti treba ponovno link na tvoj suradnički google drive, pošalji mi PP

Ne zaboravi na kraju dodati i logo Udruge (imaš ga u svom suradničkom direktoriju na Google Driveu)
Ako ti treba ponovno link na tvoj suradnički google drive, pošalji mi PP
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw