[ZAVRŠENO] Ghost Stories

Podforum za prevodioce pravila društvenih igara

Moderator/ica: sadistiko

Pravila foruma
Teme otvarajte po imenima igara koje prevodite, kako bi se lakše diskutiralo o pojedinom prijevodu igre.
U otvorenoj temi obavještavajte u kakvom je statusu prijevod. Početak, kraj, problemi i nedoumice...
Također, provjerite svoje tekstove pomoću provjere pravopisa u programima za pisanje teksta ili web browserima, jer je ružno vidjeti kada se podkradu tipične pravopisne greške (posebno Č i Ć, te JE i IJE). Prije početka rada obavezno pročitajte Priručnik za prevoditelje!

Priručnik za prevoditelje

Rječnik igraćih pojmova
Avatar
Shich
Redovni član udruge
Reactions:
Postovi: 3682
Pridružen/a: 12 stu 2012, 13:43
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 1157 puta
 pohvaljen: 1605 puta
Kontakt:

[ZAVRŠENO] Ghost Stories

Post Postao/la Shich »

Evo i mene u prevoditeljima. :) Budući da mi je ovo prvi prijevod, sigurno neće sve biti tip-top ali dajem sve od sebe da svoju najdražu igru učinim pristupačnijom svima, makar je malo ljudi trenutno posjeduje...

Zapravo sam već napravio 99% prijevoda i samo trebam malo presložiti i provjeriti tipfelere i koliko-toliko rečenične konstrukcije. Zato me zanima kako bi preveli riječ: Haunter. Naime riječ je o duhu koji haunta iliti opsjeda? Da li bi opsjedatelj bila prikladna riječ? Ili možda progonitelj? U prijevodu sam koristio termin progonitelj jer mi je prva riječ neprirodna u hrvatskom jeziku.
Zadnja izmjena: Shich, dana/u 04 vel 2014, 10:12, ukupno mijenjano 1 put.
Ovi su korisnici zahvalili autoru Shich za post (ukupno 3):
sadistikoburazmado
Avatar
sadistiko
Reactions:
Postovi: 5027
Pridružen/a: 15 ožu 2013, 08:04
Lokacija: Petrinja
Ima zahvala: 3721 put
 pohvaljen: 3854 puta
Kontakt:

Re: Ghost Stories

Post Postao/la sadistiko »

Opsjednuti?

Svaka čast da se kreće i s drugim prijevodima.
Naime Qhost stories po meni ima katastrofalno napisan rule book. Nadam se da će hrvatski prijevod olakšati prve igre ljudima
slika
Avatar
sadistiko
Reactions:
Postovi: 5027
Pridružen/a: 15 ožu 2013, 08:04
Lokacija: Petrinja
Ima zahvala: 3721 put
 pohvaljen: 3854 puta
Kontakt:

Re: Ghost Stories

Post Postao/la sadistiko »

Zaboravio sam te uputiti ako nisi već pronašao link na spreadsheet na google-u gdje vodimo često korištene pojmove da nam prijevodi budu ujednačeni.

https://docs.google.com/spreadsheet/ccc ... ring#gid=0
slika
Avatar
buraz
Reactions:
Postovi: 1401
Pridružen/a: 10 ruj 2010, 17:26
Lokacija: Dankovec :)
Ima zahvala: 403 puta
 pohvaljen: 114 puta
Kontakt:

Re: Ghost Stories

Post Postao/la buraz »

Svaka čast :thumbs
Mislim daima neki alat za provjeru pravopisa, to bu grof znao reći bolje.

Kaj se katastrofalnih pravila tiče, prijevod nebude pomogao: meni su pomogle skraćene verzije pravila sa BGGa.


Meni nekak opsjednuti zvuči bolje.

Gtranslate prevađa kao Ukleti, možda je to najbolje.

Inače zabunom sam upisao Gtranslate da prevede na Hrvatski, oprobajte rofl
slika
Avatar
Shich
Redovni član udruge
Reactions:
Postovi: 3682
Pridružen/a: 12 stu 2012, 13:43
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 1157 puta
 pohvaljen: 1605 puta
Kontakt:

Re: Ghost Stories

Post Postao/la Shich »

sadistiko je napisao/la:Zaboravio sam te uputiti ako nisi već pronašao link na spreadsheet na google-u gdje vodimo često korištene pojmove da nam prijevodi budu ujednačeni.

https://docs.google.com/spreadsheet/ccc ... ring#gid=0
Proučio sam, hvala. :) Ali odbijam riječ token mijenjati u oznaka. Marker može biti oznaka, ali token je token, barem za ova pravila.. 8-) Inače sam odmah ubacio i pomoćna pravila na kraj tako da sve bude na hrvatskom. A duh ne može biti opsjednuti jer on to radi drugima,a ne sebi.
Avatar
Dread24
Reactions:
Postovi: 427
Pridružen/a: 03 lis 2011, 21:38
Lokacija: Split
Ima zahvala: 56 puta
 pohvaljen: 40 puta
Kontakt:

Re: Ghost Stories

Post Postao/la Dread24 »

možete meni poslat prijevode pa ću ja lektorirat. :) ionako mi je to struka ;)
Ovi su korisnici zahvalili autoru Dread24 za post (ukupno 2):
burazsadistiko
Bolje izdati knjigu nego prijatelja!
Avatar
sadistiko
Reactions:
Postovi: 5027
Pridružen/a: 15 ožu 2013, 08:04
Lokacija: Petrinja
Ima zahvala: 3721 put
 pohvaljen: 3854 puta
Kontakt:

Re: Ghost Stories

Post Postao/la sadistiko »

Jesi sigurna da imaš toliko vremena? :-)
slika
Avatar
Shich
Redovni član udruge
Reactions:
Postovi: 3682
Pridružen/a: 12 stu 2012, 13:43
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 1157 puta
 pohvaljen: 1605 puta
Kontakt:

Re: Ghost Stories

Post Postao/la Shich »

Našao sam odgovor na svoje pitanje na wikipediji. :)

Progon ili proganjanje je naziv za sustavno zlostavljanje pojedinca ili društvene skupine od strane druge društvene skupine. Njen najčešći motiv je netolerancija ili politička represija, ukoliko je provodi država. Može se pojaviti u raznim oblicima: od isključivanja iz javnog života, oduzimanja imovine preko zatvaranja do fizičkog zlostavljanja i ubijanja.

Tako da je haunter proganjatelj (ili progonitelj). Da onda prepravim u proganjatelj ili je jezično prihvatljivo ostaviti progonitelj?
Avatar
sadistiko
Reactions:
Postovi: 5027
Pridružen/a: 15 ožu 2013, 08:04
Lokacija: Petrinja
Ima zahvala: 3721 put
 pohvaljen: 3854 puta
Kontakt:

Re: Ghost Stories

Post Postao/la sadistiko »

ubaci to odmah i na naš riječnik, možda još bude gdje zatrebalo
slika
Avatar
Dread24
Reactions:
Postovi: 427
Pridružen/a: 03 lis 2011, 21:38
Lokacija: Split
Ima zahvala: 56 puta
 pohvaljen: 40 puta
Kontakt:

Re: Ghost Stories

Post Postao/la Dread24 »

Shich je napisao/la:Našao sam odgovor na svoje pitanje na wikipediji. :)

Progon ili proganjanje je naziv za sustavno zlostavljanje pojedinca ili društvene skupine od strane druge društvene skupine. Njen najčešći motiv je netolerancija ili politička represija, ukoliko je provodi država. Može se pojaviti u raznim oblicima: od isključivanja iz javnog života, oduzimanja imovine preko zatvaranja do fizičkog zlostavljanja i ubijanja.

Tako da je haunter proganjatelj (ili progonitelj). Da onda prepravim u proganjatelj ili je jezično prihvatljivo ostaviti progonitelj?
PROGONITELJ, ne proganjatelj.

@Sadistiko, zasad imam vremena. :) pa kao nekom treba neka javi. :)
Bolje izdati knjigu nego prijatelja!
Odgovori

Natrag na “Prevođenje pravila igara”